- Очень корректно с вашей стороны, мистер Крум, но я хочу не этого. Она мне рассказала свою версию. Теперь я желал бы услышать вашу.
Динни увидела, что молодой человек облизнул губы и как-то странно дернул головой.
- Я люблю ее, сэр. Я полюбил ее с первой минуты, еще тогда, на пароходе. Мы бывали вместе, ходили в кино, в театры, на выставки, я был у нее на квартире три... нет, всего пять раз. Третьего февраля я повез ее в Беблок-Хайт, чтоб показать ей место, где я буду работать. Когда мы возвращались, - она, вероятно, сказала вам об этом, - у меня перегорели фары, и мы застряли в лесу в совершеннейшей темноте, в нескольких милях от Хенли. И вот мы... мы решили, что лучше подождать до утра, вместо того чтобы рисковать и ехать дальше. Я два раза сбивался с дороги. Была полная тьма, а я не захватил фонаря. Ну вот, мы и просидели в машине до половины седьмого, а затем вернулись в Лондон и приехали к ней на квартиру около восьми утра.
Он смолк, опять облизнул губы, затем снова выпрямился и горячо продолжал:
- Верите вы мне или нет, но клянусь, что, когда мы ночевали в машине, между нами ничего не было, да и вообще ничего не было, кроме... кроме того, что она два или три раза позволила мне поцеловать ее в щеку.
Генерал, не сводивший с него глаз, ответил:
- Она нам рассказала, в общем, то же самое. Что еще?
- Когда я получил эту повестку, сэр, я поехал в город повидаться с ней. Это было вчера. Конечно, я сделаю все, что она пожелает.
- А вы не сговорились заранее насчет того, что будете здесь оба рассказывать?
Динни увидела, как молодой человек весь напрягся.
- Конечно, нет, сэр!
- Значит, я могу считать, что вы готовы подтвердить ваши слова под присягой и защищаться на суде?
- Конечно, если вы полагаете, что нам могут поверить.
Генерал пожал плечами.
- Каково ваше материальное положение?
- Мое место дает мне четыреста фунтов в год, - слабая улыбка тронула его губы, - но больше у меня ничего нет, сэр.
- Вы знакомы с мужем моей дочери?
- Нет.
- Никогда не встречали его?
- Нет, сэр.
- А когда вы впервые встретились с Клер?
- На пароходе, на второй день плавания.
- Что вы делали на Цейлоне?
- Работал на чайной плантации. Но потом несколько плантаций ради экономии объединились.
- Так. Где вы учились?
- Сначала в Веллингтоне, потом в Кембридже.
- Вы получили место у Джека Маскема?
- Да, сэр, при его конном заводе. Весной он ждет арабских кобыл.
- Вы хорошо знаете лошадей?
- Да. Я их ужасно люблю.
Динни увидела, как прищуренные глаза отца наконец оторвались от лица молодого человека и обратились на нее.
- Вы, кажется, знакомы с моей дочерью Динни?
- Да.
- Предоставляю вас пока ей. Мне нужно подумать.
Молодой человек отвесил легкий поклон, повернулся к Динни, затем еще раз обратился к генералу и сказал не без достоинства:
- Я очень сожалею, сэр, что все это случилось, но не могу сказать, чтобы сожалел о своей любви к Клер, - это было бы неправдой. Я люблю ее безумно.
Он уже был у двери, когда генерал остановил его:
- Одну минуту. Что вы называете любовью?
Динни невольно сжала руки: какой вопрос! Крум резко обернулся, его лицо словно окаменело.
- Понимаю, - хрипло сказал он. - Вы хотите спросить, что это - просто желание или что-то большее? Да, это что-то большее, иначе я не выдержал бы той ночи в машине.
Он опять направился к двери.
Динни прошла за ним в холл, где он остановился, хмурясь и прерывисто дыша. Она взяла его под руку и подвела к пылающему камину. Они постояли рядом, глядя на пламя; наконец она сказала:
- Боюсь, что вам было ужасно тяжело. Но солдаты любят полную ясность, и я знаю отца: вы произвели на него хорошее впечатление.
- Я чувствовал себя каким-то деревянным чурбаном. А где Клер? Здесь?
- Да.
- Можно мне повидать ее, мисс Черрел?
- Зовите меня просто Динни. Конечно, можно. Но, я думаю, вам лучше повидаться и с мамой. Пойдемте в гостиную.
Он стиснул ее руку.
- Я всегда чувствовал, что вы молодчина.
Динни сделала гримаску.
- Даже молодчинам больно от таких рукопожатий.
- Простите! Вечно забываю о своих лапах. Клер просто боится подавать мне руку. Как она себя чувствует?
Динни пожала плечами и улыбнулась.
- Хорошо, насколько это возможно.
Тони Крум схватился за голову.
- Да и я чувствую себя так же, только еще хуже. В таких случаях у людей есть на что надеяться. А тут? Как вы думаете, она может когда-нибудь по-настоящему меня полюбить?
- Надеюсь, да.
- Ваши родители не думают, что я преследую ее? Понимаете... ну, понимаете, - чтобы просто развлечься?
- После вашей сегодняшней встречи - конечно, нет... про вас можно сказать то, что когда-то говорили про меня: этого человека видно насквозь.
- Про вас? А я вот никогда не могу угадать ваших мыслей.
- Это же было очень давно. Идемте.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Когда Тони опять ушел в холод и слякоть этого хмурого тревожного дня, он оставил обитателей Кондафорда в глубоком унынии. Клер поднялась к себе, сказав, что у нее болит голова и она хочет полежать. Остальные три члена семьи остались у неубранного чайного стола и разговаривали только с собаками, а у людей это верный признак глубокого душевного разлада.
Наконец, Динни встала.
- Ну, дорогие мои, слезами горю не поможешь. Во всем есть и хорошая сторона. Они могли бы быть и красными, как кровь, вместо того чтобы быть белыми, как снег.
- Пусть защищаются, - буркнул генерал, скорее про себя. - Нельзя позволять этому господину делать все, что он захочет.
- Но, папочка, если Клер освободится, и притом с чистой совестью, ведь это будет очень хорошо! Насколько меньше шуму! И вместе с тем какая ирония судьбы!